{"id":393,"date":"2015-09-10T13:04:38","date_gmt":"2015-09-10T13:04:38","guid":{"rendered":"https:\/\/ltidevcloud.languagetesting.com\/blog\/?p=393"},"modified":"2018-06-05T13:06:49","modified_gmt":"2018-06-05T13:06:49","slug":"are-we-really-monolingual","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/ltidevcloud.languagetesting.com\/blog\/2015\/09\/10\/are-we-really-monolingual\/","title":{"rendered":"Are We Really Monolingual?"},"content":{"rendered":"<div class=\"post-entry\">\n<div class=\"post-content\">\n<p id=\"story-continues-1\" class=\"story-body-text story-content\" data-para-count=\"392\" data-total-count=\"392\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-394 alignleft\" src=\"https:\/\/ltidevcloud.languagetesting.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/06\/blog-5-300x213.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"213\" srcset=\"https:\/\/ltidevcloud.languagetesting.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/06\/blog-5-300x213.jpg 300w, https:\/\/ltidevcloud.languagetesting.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/06\/blog-5.jpg 400w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/>Americans are often told that in today\u2019s globalized world, we are at a competitive disadvantage because of our lazy monolingualism. \u201cFor too long, Americans have relied on other countries to speak our language,\u201d Secretary of Education Arne Duncan said at the Foreign Language Summit in 2010. \u201cBut we won\u2019t be able to do that in the increasingly complex and interconnected world.\u201d<\/p>\n<p class=\"story-body-text story-content\" data-para-count=\"202\" data-total-count=\"594\">The widespread assumption is that few Americans speak more than one language, compared with citizens of other nations \u2014 and that we have little interest in learning to speak another. But is this true?<\/p>\n<p><!--more--><\/p>\n<p class=\"story-body-text story-content\" data-para-count=\"391\" data-total-count=\"985\">Since 1980, the United States Census Bureau has asked: \u201cDoes this person speak a language other than English at home? What is this language? How well does this person speak English?\u201d The bureau reports that as of 2009, about 20 percent of Americans speak a language other than English at home. This figure is often taken to indicate the number of bilingual speakers in the United States.<\/p>\n<p class=\"story-body-text story-content\" data-para-count=\"439\" data-total-count=\"1424\">But a moment\u2019s reflection reveals that the bureau\u2019s question about what you speak at home is not equivalent to asking whether you speak more than one language. I have some proficiency in Spanish and was fluent in Mandarin 20 years ago. But when the American Community Survey (an ongoing survey from the Census Bureau) arrived in my mailbox last month, posing that question, I had to answer no, because we speak only English in my home.<\/p>\n<p class=\"story-body-text story-content\" data-para-count=\"439\" data-total-count=\"1424\">I know I\u2019m not alone. There are countless Americans who speak languages other than English outside their homes: not just those of us who have learned other languages in school or through living abroad, but also employers who have learned enough Spanish to speak to their employees; workers in hospitals, clinics, courts and retail stores who have picked up parts of another language to make their jobs easier; soldiers back from Iraq or Afghanistan with some competency in Arabic, Pashto or Dari; third-generation kids studying their heritage language in informal schools on weekends; spouses and partners picking up the language of a loved one\u2019s family; enthusiasts learning languages with computer software like Rosetta Stone. None of the above are identified as bilingual by the Census Bureau\u2019s question.<\/p>\n<p class=\"story-body-text story-content\" data-para-count=\"439\" data-total-count=\"1424\">Every census in the United States since 1890 (except for one, in 1950) has asked about language characteristics, and its question has always seemed to assume that English is the only language relevant for the aspects of life that take place outside the home. This assumption, though outdated, is somewhat understandable. After all, the bureau\u2019s primary goal in asking this question is not to paint a full and complete portrait of the language proficiencies of Americans but rather to track immigrants\u2019 integration into mainstream American society and to ascertain what services they need, and in what languages. (In October, for instance, the Census Bureau released a list of jurisdictions with large numbers of voters who need voting instructions translated in a language other than English.)<\/p>\n<p class=\"story-body-text story-content\" data-para-count=\"439\" data-total-count=\"1424\">Nonetheless, to better map American language abilities, the census should ask the same question that the European Commission asked in its survey in 2006: Can you have a conversation in a language besides your mother tongue? (The answer, incidentally, dented Europe\u2019s reputation as highly multilingual: only 56 percent of the respondents, who tended to be younger and more educated, said they could.) Until the census question is refined, claims about American monolingualism will almost certainly be overstated.<\/p>\n<p id=\"story-continues-5\" class=\"story-body-text story-content\" data-para-count=\"449\" data-total-count=\"3996\">The celebrated multilingualism of not just Europe but also the rest of the world may be exaggerated. The hand-wringing about America\u2019s supposed linguistic weakness is often accompanied by the claim that monolinguals make up a small worldwide minority. The Oxford linguist Suzanne Romaine has claimed that bilingualism and multilingualism \u201care a normal and unremarkable necessity of everyday life for the majority of the world\u2019s population.\u201d<\/p>\n<p class=\"story-body-text story-content\" data-para-count=\"699\" data-total-count=\"4695\">But the statistics tell a murkier story. Recently, the Stockholm University linguist Mikael Parkvall sought out data on global bilingualism and ran into problems. The reliable numbers that do exist cover only 15 percent of the world\u2019s 190-odd countries, and less than one-third of the world\u2019s population. In those countries, Mr. Parkvall calculated (in a study not yet published), the average number of languages spoken either natively or non-natively per person is 1.58. Piecing together the available data for the rest of the world as best he could, he estimated that 80 percent of people on the planet speak 1.69 languages \u2014 not high enough to conclude that the average person is bilingual.<\/p>\n<p class=\"story-body-text story-content\" data-para-count=\"267\" data-total-count=\"4962\" data-node-uid=\"1\">Multilinguals may outnumber monolinguals, but it\u2019s not clear by how much. The average American may be no more monolingual or less multilingual than any other average person elsewhere on the planet. At the very least, we can\u2019t say for sure \u2014 not in any language.<\/p>\n<footer class=\"story-footer story-content\">\n<div class=\"story-meta\">\n<div class=\"story-notes\">\n<p><a href=\"http:\/\/www.michaelerard.com\/about\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Michael Erard<\/a>\u00a0is the author of \u201cBabel No More: The Search for the World\u2019s Most Extraordinary Language Learners.\u201d<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/footer>\n<\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Americans are often told that in today\u2019s globalized world, we are at a competitive disadvantage because of our lazy monolingualism. \u201cFor too long, Americans have relied on other countries to speak our language,\u201d Secretary of Education Arne Duncan said at the Foreign Language Summit in 2010. \u201cBut we won\u2019t be able to do that in [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":16,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[2,3],"tags":[48,117,116,115],"class_list":["post-393","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-commercial","category-government","tag-bilingual","tag-esl-esol","tag-monolingual","tag-native-speakers"],"acf":[],"aioseo_notices":[],"jetpack_featured_media_url":"","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ltidevcloud.languagetesting.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/393","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/ltidevcloud.languagetesting.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/ltidevcloud.languagetesting.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ltidevcloud.languagetesting.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/16"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ltidevcloud.languagetesting.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=393"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/ltidevcloud.languagetesting.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/393\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":396,"href":"https:\/\/ltidevcloud.languagetesting.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/393\/revisions\/396"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ltidevcloud.languagetesting.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=393"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/ltidevcloud.languagetesting.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=393"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/ltidevcloud.languagetesting.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=393"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}